1 00:00:08,759 --> 00:00:10,260 Wesley: Jake. 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,432 Jake, wait a second. 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,810 How you doing? 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,521 I'm fine. 5 00:00:20,896 --> 00:00:21,939 Really. 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,692 Jake, I'm sorry... 7 00:00:25,901 --> 00:00:27,541 Crusher: Acting ensign crusher, 8 00:00:27,694 --> 00:00:28,946 report to transporter room 8. 9 00:00:30,531 --> 00:00:31,740 It's not your fault. 10 00:00:33,617 --> 00:00:35,244 Yeah, I know. 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,413 - I wish both of us were going. - Yeah, I know. 12 00:00:38,622 --> 00:00:42,084 - Only 32 points. - Crusher: Mr. Crusher, respond. 13 00:00:43,585 --> 00:00:45,754 I'm on my way, doctor. 14 00:00:46,463 --> 00:00:49,091 - I've gotta go. - I know. 15 00:00:50,342 --> 00:00:51,969 Hey, Wes. 16 00:00:53,220 --> 00:00:56,223 - Do well for both us, okay? - All right. 17 00:01:01,687 --> 00:01:05,857 Picard: Captain's log, stardate 41416.2. 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,985 We 're orbiting re/va vii, 19 00:01:08,193 --> 00:01:10,279 where Wesley crusher is about to be tested 20 00:01:10,487 --> 00:01:13,282 for entrance into starf/eet academy. 21 00:01:13,490 --> 00:01:16,285 And to my great surprise, I have just learned that my old friend, 22 00:01:16,493 --> 00:01:18,829 admiral Gregory Quinn, is on relva vii 23 00:01:19,037 --> 00:01:23,709 and has requested to be beamed aboard the enterprise immediately. 24 00:01:34,511 --> 00:01:36,513 - Welcome aboard, admiral. - Thank you. 25 00:01:36,722 --> 00:01:38,140 Captain Jean-Luc picard, 26 00:01:38,348 --> 00:01:39,891 lieutenant commander Dexter remmick. 27 00:01:40,100 --> 00:01:41,602 Sir. 28 00:01:41,810 --> 00:01:44,479 Allow me to introduce my staff. First officer William riker, 29 00:01:44,688 --> 00:01:49,192 chief medical officer Beverly crusher, chief of security Natasha yar. 30 00:01:49,985 --> 00:01:52,946 - Well, what can we do for you? - I need to speak with you. 31 00:01:53,155 --> 00:01:56,241 - Certainly. This way. Number one? - Alone. 32 00:01:58,577 --> 00:02:01,288 - Is this a personal matter? - Official business. 33 00:02:01,496 --> 00:02:04,416 - Well, then, my first officer... - Alone, captain. 34 00:02:31,985 --> 00:02:36,114 Picard: Space, the final frontier. 35 00:02:36,823 --> 00:02:40,744 These are the voyages of the starship enterprise. 36 00:02:40,952 --> 00:02:46,041 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 37 00:02:46,750 --> 00:02:50,879 to seek out new life and new civilizations, 38 00:02:51,296 --> 00:02:54,925 to boldly go where no one has gone before. 39 00:04:12,961 --> 00:04:16,131 Commander remmick is with the inspector general's office. 40 00:04:18,633 --> 00:04:21,970 He'll be conducting a full investigation of the enterprise. 41 00:04:23,263 --> 00:04:25,891 - What are you looking for? - I have reason to believe 42 00:04:26,099 --> 00:04:28,852 that there may be something very wrong on this ship. 43 00:04:29,436 --> 00:04:30,645 Tell me what you suspect. 44 00:04:30,854 --> 00:04:33,231 It's inappropriate to discuss it at this time. 45 00:04:33,982 --> 00:04:36,318 Mr. Remmick, starfleet is counting on you. 46 00:04:36,526 --> 00:04:40,155 You will find out what is wrong on this ship. 47 00:04:40,363 --> 00:04:44,659 Yes, sir. Nothing and no one will stand in my way. 48 00:04:44,868 --> 00:04:47,162 And you, captain, 49 00:04:47,370 --> 00:04:50,210 are ordered to cooperate in every way necessary with this investigation. 50 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 Is that clear? 51 00:04:52,334 --> 00:04:53,710 Yes, sir. 52 00:04:53,919 --> 00:04:55,879 Mr. Remmick, unless there are further questions... 53 00:04:56,087 --> 00:04:58,131 - No questions, sir. - Get on with your duties. 54 00:04:58,340 --> 00:05:00,050 Yes, sir. 55 00:05:06,681 --> 00:05:09,434 We've known one another for years. 56 00:05:09,643 --> 00:05:11,311 Tell me what you believe is wrong. 57 00:05:11,520 --> 00:05:16,650 Captain, it is vitally important that my orders be followed exactly. 58 00:05:17,567 --> 00:05:19,027 I'll be staying on the ship. 59 00:05:19,236 --> 00:05:21,196 As you wish, admiral. 60 00:05:30,455 --> 00:05:31,957 What is it? 61 00:05:32,165 --> 00:05:33,708 What? 62 00:05:33,917 --> 00:05:38,380 The unit you just put down. Don't worry, I won't tell anyone. 63 00:05:38,797 --> 00:05:41,383 It's a flux-coordinating sensor unit. 64 00:05:42,092 --> 00:05:45,053 I'm oliana mirren, one of the other finalists. 65 00:05:45,262 --> 00:05:49,140 - You must be Wesley crusher. - Yeah. 66 00:05:49,474 --> 00:05:50,517 Do you know me? 67 00:05:50,725 --> 00:05:53,603 I heard there was a very smart, very young man 68 00:05:53,812 --> 00:05:56,189 who'd be tough competition. 69 00:05:56,690 --> 00:06:00,735 - Well, you wouldn't be here... - If I weren't smart. I know. 70 00:06:01,278 --> 00:06:04,030 But there's a lot more to it than just that. 71 00:06:04,239 --> 00:06:05,282 You're lucky. 72 00:06:05,490 --> 00:06:08,076 You've had practical experience aboard the enterprise. 73 00:06:08,285 --> 00:06:09,411 Oliana. 74 00:06:12,914 --> 00:06:17,252 - T'shanik of vulcana regar. - Wesley crusher of the enterprise. 75 00:06:17,460 --> 00:06:20,171 You do not look as if you meet the age requirements. 76 00:06:20,589 --> 00:06:22,465 I'll be 16 next month. 77 00:06:22,674 --> 00:06:24,259 Happy birthday. 78 00:06:25,927 --> 00:06:27,137 Excuse me. 79 00:06:29,556 --> 00:06:31,683 I'm Wesley crusher. 80 00:06:33,894 --> 00:06:37,397 Mordock? The mordock? 81 00:06:37,606 --> 00:06:40,901 The benzite who constructed the mordock strategy? 82 00:06:41,109 --> 00:06:42,986 I thought you were already in the academy. 83 00:06:43,194 --> 00:06:46,364 No. Only a hopeful, like you. 84 00:06:50,660 --> 00:06:54,581 Finalists, please take your seats. 85 00:07:02,005 --> 00:07:04,925 I'm tac officer Chang. 86 00:07:05,717 --> 00:07:06,843 Welcome. 87 00:07:07,052 --> 00:07:11,306 You are here because you are all top candidates. 88 00:07:11,514 --> 00:07:14,559 Although only one student will be chosen for the academy, 89 00:07:14,768 --> 00:07:17,228 you have shown from the preliminary testing 90 00:07:17,437 --> 00:07:21,775 that any of you could easily qualify. 91 00:07:22,275 --> 00:07:27,572 Now this may be the most difficult, exhausting experience of your life. 92 00:07:27,781 --> 00:07:31,034 And the most exciting challenge. 93 00:07:31,493 --> 00:07:35,288 Expect the unexpected. 94 00:07:38,917 --> 00:07:41,169 May you all do your best. 95 00:07:53,723 --> 00:07:55,600 May I help you, Mr. Remmick? 96 00:07:55,809 --> 00:07:58,812 Keep doing whatever it is you're doing, commander data. 97 00:08:09,114 --> 00:08:11,741 There's, uh, nothing much to see here, commander. 98 00:08:11,950 --> 00:08:14,703 We're in a standard orbit and, uh, 99 00:08:14,911 --> 00:08:18,039 the station has to be manned, even if it's just routine. 100 00:08:18,873 --> 00:08:21,334 Something I can help you with, Mr. Remmick? 101 00:08:21,793 --> 00:08:24,713 When I'm ready, Mr. Riker, I'll want to speak with you. 102 00:08:24,921 --> 00:08:26,673 Privately. 103 00:08:30,343 --> 00:08:33,888 Commander, just having that guy around makes me feel guilty. 104 00:08:34,097 --> 00:08:35,515 What's he after anyway? 105 00:08:35,724 --> 00:08:39,185 I don't know, geordi, but I'm gonna find out. Right now. 106 00:08:41,479 --> 00:08:42,564 Come. 107 00:08:45,900 --> 00:08:48,862 - Captain, may I speak frankly? - Always, number one. 108 00:08:49,070 --> 00:08:52,157 As first officer I should be informed. I should know everything you know. 109 00:08:52,699 --> 00:08:54,993 - That's right, you should. - Then what's this about? 110 00:08:55,660 --> 00:08:58,580 Remmick's gonna turn this ship upside down. 111 00:09:00,331 --> 00:09:01,374 That's his job. 112 00:09:01,583 --> 00:09:04,085 And my job is to see that this ship runs smoothly. 113 00:09:04,294 --> 00:09:05,503 Which you do very well. 114 00:09:08,715 --> 00:09:10,300 Sir, am I under investigation? 115 00:09:11,926 --> 00:09:12,969 I don't know. 116 00:09:13,928 --> 00:09:16,431 - And if you did? - I couldn't tell you. 117 00:09:18,058 --> 00:09:21,895 I don't understand, sir. This is extremely frustrating. 118 00:09:22,103 --> 00:09:23,146 No less for me. 119 00:09:23,354 --> 00:09:26,357 But I promised cooperation and that's what we shall give. 120 00:09:27,942 --> 00:09:29,486 Sir. 121 00:09:32,238 --> 00:09:33,948 Remmick: I want some answers. Riker: Later. 122 00:09:34,157 --> 00:09:35,717 Remmick: You are ordered to cooperate... 123 00:09:35,825 --> 00:09:38,995 Not now. When it doesn't interfere with my duties, remmick. 124 00:09:50,340 --> 00:09:53,927 Computer: Last question on the hyperspace physics test. 125 00:09:54,135 --> 00:09:58,306 If the matter and ant/matter tanks on a galaxy-class starship 126 00:09:58,515 --> 00:10:00,600 are nine-tenths depleted, 127 00:10:00,809 --> 00:10:05,438 calculate the intermix ratio necessary to reach a starbase 128 00:10:05,647 --> 00:10:09,609 a hundred light years away at warp factor 8. 129 00:10:09,818 --> 00:10:11,486 Begin. 130 00:10:28,878 --> 00:10:30,922 Computer: Time elapsed. 131 00:10:31,131 --> 00:10:34,425 You now have one hour free before the next test. 132 00:10:38,263 --> 00:10:40,974 I must admit, Wesley, you have a very fast mind. 133 00:10:41,182 --> 00:10:44,561 Once I realized it was a trick question, there was only one answer. 134 00:10:44,769 --> 00:10:48,982 Yes. There is only one ratio with matter-antimatter. 135 00:10:49,399 --> 00:10:50,692 One-to-one. 136 00:10:50,900 --> 00:10:53,361 You both don't know how lucky you are. 137 00:10:53,570 --> 00:10:57,323 I can't imagine what it would be like to have things come so easily. 138 00:10:57,532 --> 00:10:59,909 I have to push every step of the way. 139 00:11:00,910 --> 00:11:04,122 Oh, no, oliana, it doesn't come that easily. 140 00:11:04,330 --> 00:11:05,999 I have to study all the time. 141 00:11:07,083 --> 00:11:10,795 It's a good thing you're cute, Wesley, or you could really be obnoxious. 142 00:11:11,004 --> 00:11:12,797 See you later. 143 00:11:16,467 --> 00:11:18,761 Did you hear what she said, mordock? 144 00:11:19,220 --> 00:11:21,347 She said I was cute. 145 00:11:21,973 --> 00:11:25,685 - Is that good, Wesley? - Yes. 146 00:11:34,777 --> 00:11:37,447 - I think I should apologize, captain. - No need, number one. 147 00:11:37,655 --> 00:11:40,241 Mr. Remmick's presence is unnerving, to say the least. 148 00:11:40,450 --> 00:11:45,747 Are you available now, Mr. Riker, or do you still have duties to perform? 149 00:11:48,875 --> 00:11:50,627 I'm available, Mr. Remmick. 150 00:11:52,921 --> 00:11:55,089 Any problem with using your ready room, captain? 151 00:11:55,965 --> 00:11:59,219 No, Mr. Remmick. Be my guest. 152 00:12:19,781 --> 00:12:22,951 If you prefer to stand, fine, Mr. Riker. 153 00:12:23,159 --> 00:12:26,454 It won't have an effect on the length of my inquiry. 154 00:12:31,793 --> 00:12:37,006 Now, there are several seeming discrepancies in the captain's log. 155 00:12:37,215 --> 00:12:39,550 Let's go over them one by one, shall we? 156 00:12:39,759 --> 00:12:43,471 - The captain's log? - Yes. 157 00:12:44,722 --> 00:12:48,893 To the best of your knowledge, has the captain ever falsified a log? 158 00:12:51,396 --> 00:12:54,524 - Have you discussed this with him? - Right now I'm asking you. 159 00:12:54,691 --> 00:12:56,171 If you want to discuss captain picard, 160 00:12:56,317 --> 00:12:57,986 bring him in and you ask him face to face. 161 00:12:58,194 --> 00:13:00,321 You are required to answer my questions, Mr. Riker, 162 00:13:00,530 --> 00:13:02,365 unless you're trying to cover something up. 163 00:13:11,416 --> 00:13:17,297 Now, there are several discrepancies in the captain's log. 164 00:13:18,172 --> 00:13:20,008 Shall we go over them one by one? 165 00:13:24,846 --> 00:13:26,597 Proceed. 166 00:13:28,558 --> 00:13:32,437 Remmick: So you are saying, captain picard had no control over this vessel. 167 00:13:32,645 --> 00:13:34,188 He handed it over to kosinski, 168 00:13:34,397 --> 00:13:36,858 who took the entire crew to the edge of the universe. 169 00:13:37,066 --> 00:13:38,985 No, sir, that's not what I'm saying. 170 00:13:39,193 --> 00:13:41,946 Kosinski was sent here by starfleet to improve our warp-drive system. 171 00:13:42,155 --> 00:13:43,955 Captain picard was ordered to take him aboard. 172 00:13:44,157 --> 00:13:46,617 Uh, according to his own logs, 173 00:13:46,826 --> 00:13:50,079 his bridge crew didn't think highly of Mr. Kosinski's theories, 174 00:13:50,288 --> 00:13:53,082 yet the captain allowed him to access the engines anyway. 175 00:13:53,291 --> 00:13:55,793 - Is that true, la forge? - Not exactly, sir. 176 00:13:56,002 --> 00:13:59,505 One way or the other, la forge, picard lost control of this ship. 177 00:13:59,714 --> 00:14:00,757 Is that true? 178 00:14:02,342 --> 00:14:03,982 Well, yes, but that's not how it happened. 179 00:14:04,177 --> 00:14:07,096 So the answer is yes. 180 00:14:10,016 --> 00:14:13,436 Do you believe the captain is emotionally and psychologically fit 181 00:14:13,644 --> 00:14:14,979 for command of this starship? 182 00:14:15,188 --> 00:14:16,948 There's nothing in his history or personality 183 00:14:17,148 --> 00:14:20,360 that would suggest mental lapses? 184 00:14:20,568 --> 00:14:22,236 Nothing. 185 00:14:24,155 --> 00:14:28,242 Not even the ferengi incident aboard his old starship, the stargazer? 186 00:14:29,452 --> 00:14:33,331 He was being controlled by a mind-altering machine, commander, 187 00:14:33,539 --> 00:14:35,208 without his knowledge. 188 00:14:36,459 --> 00:14:39,921 I would call that a mental lapse. 189 00:14:59,774 --> 00:15:01,317 Ensign. 190 00:15:01,526 --> 00:15:03,027 What are you doing on the holodeck? 191 00:15:03,236 --> 00:15:05,154 I thought you were still on relva vii. 192 00:15:05,363 --> 00:15:06,989 I'm finished testing for the day. 193 00:15:07,740 --> 00:15:11,160 - I've disturbed you. I'll leave. - Wait. 194 00:15:11,953 --> 00:15:15,373 I thought I wanted to be alone. I guess I don't. 195 00:15:16,290 --> 00:15:19,293 - How is the testing? - Okay, so far. 196 00:15:19,502 --> 00:15:22,255 It's not the ones that I've studied for that I'm worried about. 197 00:15:22,463 --> 00:15:23,840 It's the psych test. 198 00:15:24,048 --> 00:15:26,634 Facing my deepest fear and living through it. 199 00:15:26,843 --> 00:15:29,220 I'm trying to figure out what images to bring up. 200 00:15:29,429 --> 00:15:30,471 Why? 201 00:15:31,889 --> 00:15:33,724 I guess I wanna scare myself. 202 00:15:33,933 --> 00:15:38,146 What do you think? Rigellian rats? Lightning storms? 203 00:15:38,855 --> 00:15:41,441 Do those things frighten you? 204 00:15:41,941 --> 00:15:43,734 Sort of, I guess. 205 00:15:43,943 --> 00:15:45,862 The psych test is no more or less important 206 00:15:46,070 --> 00:15:49,073 - than the rest of the process. - That's what they said. 207 00:15:49,282 --> 00:15:50,950 But I can't stop thinking about it. 208 00:15:51,159 --> 00:15:54,412 Thinking about what you can't control only wastes energy 209 00:15:54,620 --> 00:15:56,706 and creates its own enemy. 210 00:15:57,832 --> 00:16:01,669 How can they know what my deepest fear is when I don't? 211 00:16:01,878 --> 00:16:04,589 By analyzing your psychological profile. 212 00:16:05,339 --> 00:16:08,676 They were very accurate about everyone I tested with. 213 00:16:09,969 --> 00:16:11,471 Including myself. 214 00:16:11,679 --> 00:16:13,389 You? 215 00:16:13,764 --> 00:16:16,364 I thought there was nothing that could frighten a klingon warrior. 216 00:16:16,559 --> 00:16:18,686 Only fools have no fear. 217 00:16:20,188 --> 00:16:21,230 I'm sorry, lieutenant. 218 00:16:21,439 --> 00:16:23,357 I'm asking too many personal questions. 219 00:16:26,319 --> 00:16:32,450 It is very difficult for me to depend on anyone for anything. 220 00:16:35,077 --> 00:16:36,871 Especially for my life. 221 00:16:37,079 --> 00:16:39,582 But on the enterprise you do that every day. 222 00:16:39,790 --> 00:16:42,084 Everyone depends on everyone else to protect them. 223 00:16:43,794 --> 00:16:46,214 - So you overcame it? - No. 224 00:16:46,422 --> 00:16:48,841 It is still my enemy. 225 00:16:49,634 --> 00:16:50,914 Riker: With this new extricator, 226 00:16:51,010 --> 00:16:53,471 we can eliminate three more bulky machines from cargo space. 227 00:16:53,679 --> 00:16:54,847 That's excellent, number one. 228 00:16:56,224 --> 00:16:59,352 Captain, there's an unauthorized entry in main shuttlebay. 229 00:16:59,560 --> 00:17:02,146 - Unauthorized? - Who is it, lieutenant? 230 00:17:02,355 --> 00:17:04,398 Computer reads the ID number of Jake kurland. 231 00:17:04,607 --> 00:17:05,775 Bridge to main shuttlebay. 232 00:17:05,983 --> 00:17:08,653 Mr. Kurland, this is lieutenant yar. Respond. 233 00:17:08,861 --> 00:17:10,071 Isn't that area secured? 234 00:17:10,279 --> 00:17:13,282 Not now, remmick. He's gonna take this out, captain. 235 00:17:13,491 --> 00:17:15,411 Tasha: I'm locking off bay launch doors, captain. 236 00:17:15,576 --> 00:17:18,079 Too late. He's using the flight-emergency override. 237 00:17:18,287 --> 00:17:19,830 Smart kid. 238 00:17:20,039 --> 00:17:21,666 - Kid? - He's launching. 239 00:17:21,874 --> 00:17:23,376 Picard: On viewer. 240 00:17:27,838 --> 00:17:29,632 Lieutenant yar, open channel. 241 00:17:29,840 --> 00:17:34,345 Enterprise to shuttlecraft. Mr. Kurland, this is captain picard. 242 00:17:35,888 --> 00:17:37,723 Mr. Kurland? 243 00:17:38,349 --> 00:17:42,562 Jake: Captain, I'm going to beltane ix to sign onto a freighter. 244 00:17:42,770 --> 00:17:44,814 Tell my father I... 245 00:17:45,064 --> 00:17:46,107 I'm sorry. 246 00:17:46,315 --> 00:17:48,818 You can tell him yourself, in person. 247 00:17:49,026 --> 00:17:51,612 - Bring that ship back at once. - Jake: No. 248 00:17:53,114 --> 00:17:54,991 I can't face him. 249 00:17:55,533 --> 00:17:57,159 I'm leaving. 250 00:18:02,081 --> 00:18:04,667 Captain, he's unbalanced the dilithium reaction. 251 00:18:08,337 --> 00:18:09,964 I've lost power. 252 00:18:10,172 --> 00:18:11,812 All he's got left is his maneuvering jets. 253 00:18:12,008 --> 00:18:13,801 He'll enter the atmosphere and burn up 254 00:18:14,010 --> 00:18:16,470 at an altitude of 200 kilometers. 255 00:18:16,679 --> 00:18:17,888 Probable impact? 256 00:18:18,097 --> 00:18:19,765 Atmospheric entry, 78 seconds. 257 00:18:19,974 --> 00:18:21,976 - Picard: Options? - Tractor beam? 258 00:18:22,184 --> 00:18:25,229 Not possible. He's too far away for a positive lock. 259 00:18:25,438 --> 00:18:26,981 He's out of transporter range. 260 00:18:27,481 --> 00:18:30,526 Captain, you are completely responsible for that boy's life. 261 00:18:30,735 --> 00:18:32,987 Mr. Remmick, either get out of my way and keep quiet, 262 00:18:33,195 --> 00:18:36,198 or I will have you removed from the bridge. 263 00:18:38,034 --> 00:18:41,162 - Viewer on shuttle cockpit. - Visual on main viewer. 264 00:18:41,370 --> 00:18:44,665 - Picard: Mr. Kurland? - I can't get the engine started. 265 00:18:44,874 --> 00:18:46,709 What am I gonna do? 266 00:18:47,668 --> 00:18:48,961 I'm gonna crash. 267 00:18:49,503 --> 00:18:52,757 He needs another 50 seconds for the core to cool down before he can restart. 268 00:18:52,965 --> 00:18:54,925 Stay calm, Jake. 269 00:18:55,718 --> 00:18:57,094 We'll get you back. 270 00:18:57,762 --> 00:19:00,264 Please, help me. 271 00:19:10,941 --> 00:19:13,694 - Picard: Jake. - It's no use, captain. 272 00:19:13,903 --> 00:19:15,154 I'm gonna die out here. 273 00:19:15,363 --> 00:19:17,114 He'll need 30 seconds before he can restart. 274 00:19:17,323 --> 00:19:19,492 Irrelevant, sir. Even if he restarts his engine now, 275 00:19:19,700 --> 00:19:21,869 he will not have enough thrust to escape impact. 276 00:19:22,078 --> 00:19:25,164 Mr. Kurland, you are not going to die out there. 277 00:19:25,373 --> 00:19:27,500 You are going to do exactly what I tell you. 278 00:19:27,708 --> 00:19:32,463 Now take the nose of the shuttlecraft and aim it directly at relva vii. 279 00:19:34,715 --> 00:19:37,343 Aim it at relva? I can't do that. That's crazy. 280 00:19:37,551 --> 00:19:39,679 Do it. Jake: But I'll burn up. 281 00:19:39,887 --> 00:19:42,181 Twenty-eight seconds to impact. 282 00:19:42,390 --> 00:19:43,974 Jake, listen very carefully. 283 00:19:44,183 --> 00:19:47,728 This is captain picard and I am giving you an order. 284 00:19:47,937 --> 00:19:50,064 Aim the shuttle at relva. 285 00:19:58,030 --> 00:19:59,365 Okay. 286 00:19:59,865 --> 00:20:01,659 It's done. Picard: Good. 287 00:20:01,867 --> 00:20:04,036 Now, monitor your speed exactly. 288 00:20:04,245 --> 00:20:09,125 When it hits 0.020, I want you to restart the engine. 289 00:20:09,333 --> 00:20:11,794 And when I tell you, pull up hard. 290 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 Point-zero-two-zero speed. 291 00:20:14,797 --> 00:20:18,050 Captain, I sure hope you're right. 292 00:20:18,259 --> 00:20:20,386 Picard: You'll just have to trust me. 293 00:20:21,220 --> 00:20:23,180 Point-zero-zero-three. 294 00:20:24,223 --> 00:20:25,266 Zero-zero-nine. 295 00:20:26,100 --> 00:20:27,143 Zero-one-two. 296 00:20:27,351 --> 00:20:28,728 Six seconds to impact. 297 00:20:28,936 --> 00:20:31,021 Hold on, Jake. It's going to be a little bumpy. 298 00:20:31,230 --> 00:20:32,440 Zero-one-five. 299 00:20:34,066 --> 00:20:35,609 Zero-one-nine. 300 00:20:35,818 --> 00:20:37,194 Restart the engine now. 301 00:20:40,281 --> 00:20:41,615 Pull up hard. 302 00:20:59,049 --> 00:21:00,843 Incredible, captain. 303 00:21:02,511 --> 00:21:04,013 How did he do it? I thought... 304 00:21:04,221 --> 00:21:07,433 He built up enough speed and then bounced her off the atmosphere. 305 00:21:09,310 --> 00:21:12,605 Mr. Kurland, I assume you can maneuver it home? 306 00:21:12,813 --> 00:21:14,607 Jake: Yes, sir. Picard: Do it. 307 00:21:15,441 --> 00:21:17,151 Then report to Mr. Riker. 308 00:21:18,152 --> 00:21:19,653 Yes, sir. 309 00:21:20,654 --> 00:21:23,532 Very original, captain. 310 00:21:23,741 --> 00:21:27,077 But how did that child acquire access to a shuttlecraft? 311 00:21:27,286 --> 00:21:29,872 Kurland is a highly qualified enterprise academy candidate, 312 00:21:30,080 --> 00:21:32,750 fully trained in many areas, including shuttles. 313 00:21:32,958 --> 00:21:35,669 Did this full training include discipline? 314 00:21:36,921 --> 00:21:41,550 Mr. Remmick, young men sometimes make rash choices. 315 00:21:41,759 --> 00:21:45,054 Which is why Mr. Kurland will receive a strong refresher, 316 00:21:45,262 --> 00:21:47,681 specifically in discipline. 317 00:21:47,890 --> 00:21:49,850 I'll note that in my report. 318 00:21:51,268 --> 00:21:54,063 Full cooperation, number one. 319 00:22:07,493 --> 00:22:10,704 You. I have a package for operations. Where is it? 320 00:22:10,913 --> 00:22:13,999 End of the corridor, room on your right, 104. 321 00:22:14,583 --> 00:22:17,503 - Excuse me. - You blocked my path. 322 00:22:17,711 --> 00:22:20,339 You bulgallian sludge rat. 323 00:22:20,548 --> 00:22:24,218 I'm sorry. It was an honest mistake. I apologize. 324 00:22:24,426 --> 00:22:26,637 Chang: Is there a problem here, gentlemen? 325 00:22:26,804 --> 00:22:30,224 - Um, no, sir, I... - How dare you? 326 00:22:30,432 --> 00:22:34,228 I am rondon. You despicable, melanoid slime worm. 327 00:22:34,436 --> 00:22:36,021 Liar. 328 00:22:36,230 --> 00:22:39,024 Who do you think you're bullying? You bumped into me. 329 00:22:39,233 --> 00:22:41,485 It was your mistake. You were at fault. 330 00:22:41,694 --> 00:22:44,154 Do you want this to become violent? 331 00:22:50,744 --> 00:22:51,996 Fnend, 332 00:22:52,580 --> 00:22:54,498 I like you. 333 00:22:58,961 --> 00:23:01,422 A very strange reaction. 334 00:23:01,839 --> 00:23:03,257 Not really. 335 00:23:03,465 --> 00:23:05,759 When he raised his hand I saw that it was webbed. 336 00:23:05,968 --> 00:23:07,261 The sign of a zoldan. 337 00:23:07,469 --> 00:23:09,096 But you became hostile. 338 00:23:09,597 --> 00:23:12,308 Zoldans are infuriated by courtesy. 339 00:23:12,516 --> 00:23:15,019 They view it as a form of phony social behavior, 340 00:23:15,227 --> 00:23:16,854 designed to cover true feelings. 341 00:23:18,230 --> 00:23:20,190 Congratulations, Mr. Crusher. 342 00:23:20,399 --> 00:23:23,777 You handled that particular incident very well. 343 00:23:24,445 --> 00:23:26,280 Was this incident deliberate? 344 00:23:26,739 --> 00:23:29,325 It's important to know how you candidates 345 00:23:29,533 --> 00:23:33,037 deal with other cultures, other species. 346 00:23:33,787 --> 00:23:36,457 - Then it was a test? - Chang: Yes. 347 00:23:36,665 --> 00:23:41,378 Not all tests are announced, or what they appear to be. 348 00:23:47,259 --> 00:23:50,429 Zoldans have webbed fingers? 349 00:23:52,306 --> 00:23:54,433 I wouldn't have passed. 350 00:23:58,312 --> 00:24:00,356 - You're an Android, correct? - Yes, sir. 351 00:24:00,564 --> 00:24:03,108 As an Android you are programmed to tell the entire truth? 352 00:24:03,317 --> 00:24:04,818 Yes, sir. 353 00:24:06,028 --> 00:24:09,198 There is a problem with this ship, Mr. Data. 354 00:24:09,657 --> 00:24:11,492 It's in the records. 355 00:24:12,534 --> 00:24:14,119 Somewhere. 356 00:24:14,411 --> 00:24:16,997 I need your help to find it. 357 00:24:17,206 --> 00:24:19,291 All of the ship's records are available to you, sir. 358 00:24:19,500 --> 00:24:23,170 But this information is very cleverly hidden. 359 00:24:24,338 --> 00:24:26,882 Your captain is not what he appears to be. 360 00:24:27,091 --> 00:24:31,720 Do not forget that you have loyalty to starfleet above all else. 361 00:24:32,221 --> 00:24:34,348 Loyalty is not the issue, commander. 362 00:24:34,556 --> 00:24:38,310 There is nothing wrong with captain picard or the ship's logs. 363 00:24:38,519 --> 00:24:41,319 Therefore, there must be something wrong with your original assumption. 364 00:24:42,106 --> 00:24:44,525 That is not acceptable, Mr. Data. 365 00:24:45,275 --> 00:24:47,569 Acceptable or not, sir, 366 00:24:48,070 --> 00:24:49,405 it is the truth. 367 00:24:50,781 --> 00:24:55,035 Just how did this contaminant get aboard this ship? 368 00:24:57,329 --> 00:25:00,082 Worf: By accident, sir. 369 00:25:01,125 --> 00:25:04,545 Meaning captain picard has no standing procedure 370 00:25:04,753 --> 00:25:10,467 - for this type of situation? - No. Meaning by accident, sir. 371 00:25:11,427 --> 00:25:13,721 You don't like me very much, do you? 372 00:25:14,763 --> 00:25:17,683 Is it required, sir? 373 00:25:20,394 --> 00:25:28,394 How would you characterize your relationship with captain picard? 374 00:25:28,944 --> 00:25:32,823 We're starfleet officers who've known each other for many years. 375 00:25:33,032 --> 00:25:36,368 Everything said here is confidential, doctor. 376 00:25:36,785 --> 00:25:40,205 You can be completely open with me. 377 00:25:40,706 --> 00:25:42,374 About what? 378 00:25:44,043 --> 00:25:47,963 About how you feel serving with the man 379 00:25:48,172 --> 00:25:51,050 who is responsible for the death of your husband. 380 00:25:59,975 --> 00:26:03,771 My personal feelings about captain picard 381 00:26:03,979 --> 00:26:07,024 are irrelevant to this investigation. 382 00:26:07,232 --> 00:26:10,527 And none of your business. 383 00:26:11,862 --> 00:26:14,573 Then you confirm the accuracy of the log report? 384 00:26:14,782 --> 00:26:17,451 You violated the prime directive of the edo. 385 00:26:17,659 --> 00:26:20,829 You deliberately interfered with their laws. 386 00:26:21,038 --> 00:26:24,958 Yes. It is exactly as I explained it in the log records. 387 00:26:25,334 --> 00:26:28,504 All to save Dr. Crusher's son. 388 00:26:28,921 --> 00:26:31,381 A member of my crew was being held unjustly. 389 00:26:31,590 --> 00:26:33,175 I stand by my decision. 390 00:26:37,763 --> 00:26:40,599 Mr. Remmick, you've talked to every member of this ship. 391 00:26:40,808 --> 00:26:42,559 I think you've had enough time to find out 392 00:26:42,768 --> 00:26:44,144 whatever it is you're looking for. 393 00:26:44,353 --> 00:26:48,023 Are you afraid if I keep looking I'll find that you're guilty? 394 00:26:55,239 --> 00:26:59,827 The only thing I'm guilty of is allowing this charade to go on so long. 395 00:27:08,210 --> 00:27:09,850 Admiral, if it is me you're investigating, 396 00:27:10,045 --> 00:27:13,090 ask me directly what it is you want to know. 397 00:27:13,757 --> 00:27:16,677 And please tell me exactly what is going on. 398 00:27:17,094 --> 00:27:20,430 - I need a little more time, Jean-Luc. - How much time? 399 00:27:20,639 --> 00:27:22,808 I won't tolerate my crew being harassed any longer. 400 00:27:23,016 --> 00:27:25,602 Remmick's full report is almost ready. 401 00:27:25,811 --> 00:27:30,107 - I want to be here when he presents it. - That has always been my intention. 402 00:27:31,942 --> 00:27:34,444 Commander remmick, report to admiral Quinn. 403 00:27:34,653 --> 00:27:36,446 Remmick: On my way, sir. 404 00:27:37,865 --> 00:27:39,783 This has been a strain on our friendship. 405 00:27:39,992 --> 00:27:41,535 I know. 406 00:27:41,869 --> 00:27:44,830 Believe me, Jean-Luc, I regret that. 407 00:27:45,038 --> 00:27:49,459 But it has been necessary. 408 00:28:16,904 --> 00:28:18,906 I can't get it. 409 00:28:19,239 --> 00:28:22,159 Yes, you can. Don't fight it. 410 00:28:22,367 --> 00:28:27,080 - Relax into it and let it come by itself. - No, it's going too fast. 411 00:28:28,874 --> 00:28:30,918 Wesley, I can't do it. 412 00:28:31,126 --> 00:28:33,253 Yes, you can. You've got your rotation factor. 413 00:28:33,462 --> 00:28:35,672 Just put in your vector coordinates. 414 00:28:54,191 --> 00:28:55,484 Computer: Time elapsed. 415 00:29:00,697 --> 00:29:02,115 Congratulations, mordock. 416 00:29:02,324 --> 00:29:05,494 That was the second-fastest time ever recorded on this test. 417 00:29:06,203 --> 00:29:07,996 You all did well. 418 00:29:08,205 --> 00:29:13,710 No. It should not have been that way. Mr. Crusher helped me. 419 00:29:13,919 --> 00:29:15,921 Yes. I know. 420 00:29:16,129 --> 00:29:18,757 An interesting choice, Mr. Crusher. 421 00:29:18,966 --> 00:29:23,762 Especially considering how close you and Mr. Mordock are in overall score. 422 00:29:24,721 --> 00:29:28,475 You all have an hour to prepare for your last test. 423 00:29:28,684 --> 00:29:30,060 Wesley: The psych test, sir? 424 00:29:33,397 --> 00:29:36,650 We prefer to think of it as a psychological evaluation 425 00:29:36,858 --> 00:29:40,487 based on reactions to various individual problems, 426 00:29:40,696 --> 00:29:44,241 but, uh, "psych test" will do. 427 00:29:54,334 --> 00:29:57,921 - Sir? - Please sit down, Mr. Remmick. 428 00:30:01,717 --> 00:30:03,844 Proceed with your report. 429 00:30:04,344 --> 00:30:07,556 I've done my best to be thorough during this investigation. 430 00:30:09,474 --> 00:30:12,853 - Continue. - I couldn't find what you asked for, sir. 431 00:30:14,646 --> 00:30:17,357 I spoke to officer after officer, at length. 432 00:30:17,566 --> 00:30:22,404 I pried into the ship's logs and yet I could find nothing wrong. 433 00:30:22,612 --> 00:30:28,076 Except, perhaps, a casual familiarity among the bridge crew, 434 00:30:28,785 --> 00:30:31,747 but mostly that comes from a sense of teamwork. 435 00:30:34,291 --> 00:30:36,376 And a feeling of family. 436 00:30:37,627 --> 00:30:39,421 I'm sorry, sir. 437 00:30:39,880 --> 00:30:41,340 I did my best. 438 00:30:41,882 --> 00:30:43,425 Quite. 439 00:30:44,760 --> 00:30:47,721 - You're dismissed, commander. - Yes, sir. 440 00:30:52,434 --> 00:30:53,560 Captain picard. 441 00:30:56,521 --> 00:31:00,359 My tour in the inspector general's office will be up in six months. 442 00:31:00,567 --> 00:31:02,569 When I'm finished, 443 00:31:03,987 --> 00:31:06,031 this is where I'd like to serve, sir. 444 00:31:16,833 --> 00:31:18,585 Don't judge the young man too harshly. 445 00:31:18,794 --> 00:31:20,921 He's a good officer. 446 00:31:21,421 --> 00:31:23,131 It's not him I'm inclined to judge. 447 00:31:23,340 --> 00:31:26,635 Don't judge me too harshly, either, until I've finished. 448 00:31:26,843 --> 00:31:29,471 We had to be very sure of you. 449 00:31:29,679 --> 00:31:31,765 Some of us at starfleet command 450 00:31:31,973 --> 00:31:35,602 became suspicious of certain problems in the federation. 451 00:31:36,353 --> 00:31:37,396 What kind of problems? 452 00:31:37,604 --> 00:31:40,107 Someone or something is trying to destroy the fabric 453 00:31:40,315 --> 00:31:44,027 of everything we've built up in the last 200 years. 454 00:31:44,236 --> 00:31:45,278 What's your evidence? 455 00:31:45,487 --> 00:31:48,782 I can't go into that. There are too many people involved. 456 00:31:49,533 --> 00:31:50,575 What do you want from me? 457 00:31:50,784 --> 00:31:53,412 I don't know whether the threat comes from the inside 458 00:31:53,620 --> 00:31:56,289 or whether it's from outside. 459 00:31:56,498 --> 00:31:59,000 I need people I can trust in strong positions 460 00:31:59,209 --> 00:32:00,627 throughout the federation. 461 00:32:00,836 --> 00:32:02,556 You have my complete support. You know that. 462 00:32:02,754 --> 00:32:03,922 That's not enough. 463 00:32:04,923 --> 00:32:07,217 I want to promote you to admiral 464 00:32:07,426 --> 00:32:11,596 and I want you to take over as commandant of starfleet academy. 465 00:32:13,265 --> 00:32:15,892 - The academy? - Yes. 466 00:32:25,402 --> 00:32:26,445 The academy? 467 00:32:26,653 --> 00:32:28,655 I need you close. 468 00:32:30,490 --> 00:32:32,742 Then there was never a problem with the enterprise. 469 00:32:33,743 --> 00:32:38,165 No. But I had to be sure you hadn't been co-opted. 470 00:32:39,916 --> 00:32:42,085 And, Greg, uh, 471 00:32:42,502 --> 00:32:46,673 this is politics, and, uh... 472 00:32:48,467 --> 00:32:50,427 I, uh... 473 00:32:50,886 --> 00:32:52,512 I'm not good at politics. 474 00:32:52,721 --> 00:32:54,764 Surely there are others who are 475 00:32:54,973 --> 00:32:56,892 - better suited. - All right. 476 00:32:57,100 --> 00:33:01,354 Even if I am wrong, and I hope I am, you're still the best man for the job. 477 00:33:02,022 --> 00:33:04,816 I appreciate the value of what you're offering. 478 00:33:06,276 --> 00:33:08,111 It's not a decision I can make quickly. 479 00:33:09,696 --> 00:33:11,239 I need an answer soon. 480 00:33:12,324 --> 00:33:13,950 All right. 481 00:33:14,534 --> 00:33:16,536 You'll have it tonight, admiral. 482 00:33:19,998 --> 00:33:21,500 Thank you. 483 00:33:34,763 --> 00:33:39,434 Mr. Mordock will be finished with his "psych test" momentarily. 484 00:33:44,189 --> 00:33:45,815 Wesley: Mordock. 485 00:33:47,734 --> 00:33:48,902 Are you all right? 486 00:33:50,237 --> 00:33:52,155 I will be. 487 00:33:56,243 --> 00:33:57,953 Chang: Mr. Crusher. 488 00:33:58,912 --> 00:34:00,288 You're next. 489 00:34:11,049 --> 00:34:12,717 Good luck. 490 00:34:32,779 --> 00:34:34,573 I'm here. 491 00:34:37,617 --> 00:34:39,286 I'm ready. 492 00:34:43,748 --> 00:34:45,709 Maybe they forgot. 493 00:34:49,379 --> 00:34:50,964 Breathe. 494 00:34:51,298 --> 00:34:53,508 Gotta remember to breathe. 495 00:35:13,194 --> 00:35:16,781 Computer: Evacuate immediately. Sixty-five seconds to seal off. 496 00:35:16,990 --> 00:35:18,783 Hey, somebody help. 497 00:35:18,992 --> 00:35:20,994 There's something wrong in the environmental lab. 498 00:35:21,202 --> 00:35:23,204 Man: Help! 499 00:35:28,084 --> 00:35:30,211 Aah! We're trapped! 500 00:35:30,420 --> 00:35:31,713 I can't move! 501 00:35:31,921 --> 00:35:33,965 Please, help me! 502 00:35:39,095 --> 00:35:41,097 We're gonna die in here! 503 00:35:44,643 --> 00:35:48,521 The liquid hydrogen's gonna blow. The shutoff valve's ruptured. 504 00:35:48,730 --> 00:35:49,773 Hurry up. 505 00:35:49,981 --> 00:35:53,485 My legs are crushed. You've gotta help me. 506 00:35:54,486 --> 00:35:56,738 Give me a hand with this. 507 00:35:57,155 --> 00:35:58,740 We're gonna die. 508 00:35:59,240 --> 00:36:00,700 Help me. 509 00:36:01,159 --> 00:36:02,994 I can't! 510 00:36:03,787 --> 00:36:04,829 It's too late. 511 00:36:04,996 --> 00:36:07,540 Computer: Thirty seconds to seal off. 512 00:36:08,208 --> 00:36:10,960 - Come on. - Man: If we don't get out of here fast, 513 00:36:11,169 --> 00:36:14,422 they'll seal us in to contain the explosion. 514 00:36:14,631 --> 00:36:16,800 Come on. You're not hurt. 515 00:36:17,008 --> 00:36:21,262 - I can't go through that. - Yes, you can. 516 00:36:21,638 --> 00:36:22,764 You've got to. 517 00:36:22,972 --> 00:36:24,933 Computer: Twenty seconds to seal off. 518 00:36:25,141 --> 00:36:28,520 Come on. I can't carry you both. 519 00:36:28,728 --> 00:36:30,397 You're not hurt. 520 00:36:33,775 --> 00:36:35,443 Computer: Ten seconds to seal off. 521 00:36:37,362 --> 00:36:39,322 Come on. 522 00:36:40,573 --> 00:36:42,117 It's too late. 523 00:36:43,535 --> 00:36:45,286 I'm sorry. 524 00:36:51,751 --> 00:36:53,753 - Mr. Chang. This... - Chang: Wesley. 525 00:36:54,254 --> 00:36:55,422 It's all right. 526 00:37:03,513 --> 00:37:06,307 An excellent performance, Mr. Crusher. 527 00:37:10,770 --> 00:37:12,105 Performance? 528 00:37:14,482 --> 00:37:15,817 That was the test? 529 00:37:18,611 --> 00:37:20,739 A man could have died. 530 00:37:20,947 --> 00:37:22,615 Theoretically, yes. 531 00:37:23,032 --> 00:37:25,160 You had to make a choice and you did. 532 00:37:25,368 --> 00:37:27,829 There's no right or wrong about it. 533 00:37:28,037 --> 00:37:31,458 Your greatest fear has been that you couldn't make that decision. 534 00:37:32,917 --> 00:37:36,004 Because of my father? Because cap... 535 00:37:37,297 --> 00:37:40,175 Because someone made that choice, 536 00:37:41,593 --> 00:37:43,470 and my father died. 537 00:38:00,862 --> 00:38:03,448 - Riker: Sir? - Yes, number one. 538 00:38:03,656 --> 00:38:07,577 - Mr. Remmick has left the ship. - Yes. 539 00:38:07,952 --> 00:38:10,288 He found nothing wrong on the enterprise. 540 00:38:10,497 --> 00:38:14,292 And you can inform the crew that admiral Quinn is most impressed. 541 00:38:14,751 --> 00:38:17,879 Thank you. They'll be pleased to hear that. 542 00:38:18,671 --> 00:38:20,215 Can you explain now what he was after? 543 00:38:20,882 --> 00:38:22,842 They were after me, number one. 544 00:38:23,426 --> 00:38:27,764 They want me to take over as commandant, starfleet academy. 545 00:38:28,223 --> 00:38:31,684 Congratulations. What a wonderful choice, sir. 546 00:38:31,893 --> 00:38:35,230 You'll be able to shape the minds of the future leaders of starfleet. 547 00:38:39,859 --> 00:38:41,861 You haven't decided what you're going to do. 548 00:38:42,695 --> 00:38:47,033 Yes, I have, number one. I've decided I'm going for a walk. 549 00:38:54,749 --> 00:38:59,087 I'm proud of all of you. You've done a superb job. 550 00:38:59,295 --> 00:39:03,633 Each of you would make a fine starfleet officer. 551 00:39:03,842 --> 00:39:06,302 It's unfair that only one candidate from relva 552 00:39:06,511 --> 00:39:08,805 will attend the academy this year. 553 00:39:09,013 --> 00:39:10,974 And a loss to the federation 554 00:39:11,182 --> 00:39:14,978 if the rest of you do not return to test again. 555 00:39:18,940 --> 00:39:22,402 His results were slightly higher than Mr. Crusher's. 556 00:39:22,610 --> 00:39:27,448 Congratulations, Mr. Mordock. You're the first benzite in starfleet. 557 00:39:27,657 --> 00:39:32,120 Thank you, sir, but it's not right. It shouldn't be me. 558 00:39:32,328 --> 00:39:34,747 Wesley lost points because he helped me. 559 00:39:34,956 --> 00:39:37,166 He should not be punished for his generosity. 560 00:39:37,375 --> 00:39:41,421 He wasn't. He lost time, but it wasn't only that. 561 00:39:41,629 --> 00:39:44,132 Candidates, thank you. 562 00:39:45,300 --> 00:39:47,093 And good luck. 563 00:39:53,057 --> 00:39:54,851 I am sorry, Wesley. 564 00:39:55,602 --> 00:39:58,187 It's okay. You deserved to win. 565 00:39:58,396 --> 00:40:00,481 Besides, you would have done the same for me. 566 00:40:04,193 --> 00:40:07,697 Yes. I believe I would. 567 00:40:07,906 --> 00:40:09,490 Congratulations. 568 00:40:13,578 --> 00:40:16,205 Well, personally, I hate losing. 569 00:40:16,414 --> 00:40:18,333 So you'd better be ready next year, Wesley. 570 00:40:18,541 --> 00:40:20,126 I won't be easy to beat. 571 00:40:37,143 --> 00:40:38,937 Mr. Kurland? 572 00:40:41,898 --> 00:40:43,483 Yes, sir? 573 00:40:45,401 --> 00:40:49,864 Are you, uh, feeling better? 574 00:40:50,782 --> 00:40:51,824 Yes, sir. 575 00:40:52,033 --> 00:40:55,495 Look, I'm sorry I damaged the shuttle, captain. 576 00:40:55,703 --> 00:40:57,705 But Mr. Riker said I can work on fixing it 577 00:40:57,914 --> 00:40:59,274 as part of my discipline training. 578 00:40:59,457 --> 00:41:02,835 Good idea. I hope you've learned that running away solves nothing. 579 00:41:03,044 --> 00:41:04,629 Yes, sir. 580 00:41:06,005 --> 00:41:08,758 And I am sorry I messed up. 581 00:41:09,759 --> 00:41:13,012 But at least you kept your wits about you out there. Don't forget that. 582 00:41:14,097 --> 00:41:15,598 No, sir. 583 00:41:16,057 --> 00:41:17,809 And thank you. 584 00:41:18,017 --> 00:41:19,852 Thank you for... 585 00:41:20,853 --> 00:41:24,482 - For saving my life. - That's my job, young man. 586 00:41:24,899 --> 00:41:26,567 Yes, sir. 587 00:41:44,919 --> 00:41:46,671 Picard: Mr. Crusher? 588 00:41:47,046 --> 00:41:50,091 Why aren't you in your dress uniform for admiral Quinn's farewell dinner? 589 00:41:54,095 --> 00:41:56,055 I didn't think that would be appropriate, sir. 590 00:41:56,514 --> 00:41:57,557 Why not? 591 00:41:59,017 --> 00:42:01,102 I failed, captain. 592 00:42:02,020 --> 00:42:04,022 I didn't get into the academy. 593 00:42:04,230 --> 00:42:07,400 I failed you, and I failed the enterprise. 594 00:42:07,608 --> 00:42:09,402 Ridiculous. 595 00:42:12,864 --> 00:42:14,866 Did you do your best? 596 00:42:17,201 --> 00:42:19,912 When you test next year, and you will test next year, 597 00:42:20,121 --> 00:42:21,873 do you think your performance will improve? 598 00:42:26,836 --> 00:42:30,923 The only person you're truly competing against, Wesley, is yourself. 599 00:42:32,592 --> 00:42:33,968 Then you're not disappointed? 600 00:42:37,805 --> 00:42:39,390 Wesley, 601 00:42:40,224 --> 00:42:44,604 you have to measure your successes and your failures within. 602 00:42:44,812 --> 00:42:48,441 Not by anything that I or anyone else might think. 603 00:42:48,649 --> 00:42:50,568 But, um, 604 00:42:51,986 --> 00:42:54,447 if it helps you to know this, 605 00:42:55,740 --> 00:42:59,535 I failed the first time. And you may not tell anyone. 606 00:43:00,036 --> 00:43:01,662 You? 607 00:43:02,330 --> 00:43:03,790 - You failed? - Yes. 608 00:43:03,998 --> 00:43:06,292 But not the second time. 609 00:43:07,877 --> 00:43:09,378 Now, 610 00:43:10,379 --> 00:43:13,674 you, uh, do me the courtesy ofjoining us at dinner. 611 00:43:14,550 --> 00:43:17,386 I have to disappoint an old friend. 612 00:43:25,895 --> 00:43:28,481 Wish I could convince you to change your mind. 613 00:43:28,689 --> 00:43:30,817 I'll serve you better here. 614 00:43:31,025 --> 00:43:33,152 This is where you belong. 615 00:43:34,195 --> 00:43:37,698 - If you should need me... - I've been playing politics too long. 616 00:43:37,907 --> 00:43:41,035 Perhaps I see conspiracies everywhere. 617 00:43:41,244 --> 00:43:42,995 Don't worry. 618 00:43:46,290 --> 00:43:48,167 Safe travels, my friend. 619 00:44:04,642 --> 00:44:07,687 Set course for algeron iv, Mr. Crusher. 620 00:44:10,231 --> 00:44:13,484 Course plotted and laid in, sir. 621 00:44:13,693 --> 00:44:16,195 Then shall we continue with our mission? 622 00:44:17,822 --> 00:44:19,448 Yes, sir. 623 00:44:19,866 --> 00:44:21,450 Excellent. 624 00:44:24,704 --> 00:44:26,497 Mr. Crusher, 625 00:44:27,373 --> 00:44:29,083 engage.